Menee hermot jonkun juuttaan silmänalusvoiteen kanssa (uskokaa pois, tämän esittelyä ei löytynyt lyhyellä pläräämisellä edes valmistajan sivuilta, tai sitten se oli todella hyvin piilotettu). Näin eilen illalla mainoksen ja käämi paloi, kun mainoksessa toistettiin sanaa SILMÄNALUKSET. Ihan oikeasti, eikö kukaan tarkasta mainoskieltä, vai eikö sitä tarvitse tarkastaa, kun kyseessä on turhan tiedon tarjoaminen?
Silmän alla on silmänalunen, joskus lyhennetään muotoon silmänalus. Sen monikko on ALUSET! Vai sanoisiko mainostekstin laatija pannunalusen monikkoa pannunaluksiksi? Tai miltä kuulostaisi pyllynalukset? Alus voi olla vene tai lentokone, sen monikko on ALUKSET.
Arvatkaas, kokeilenko tuotetta ikinä? En taatusti. Minun silmieni alla eivät alukset lentele. Peitän ne mieluummin vaikka pannunalusilla.
Silmän alla on silmänalunen, joskus lyhennetään muotoon silmänalus. Sen monikko on ALUSET! Vai sanoisiko mainostekstin laatija pannunalusen monikkoa pannunaluksiksi? Tai miltä kuulostaisi pyllynalukset? Alus voi olla vene tai lentokone, sen monikko on ALUKSET.
Arvatkaas, kokeilenko tuotetta ikinä? En taatusti. Minun silmieni alla eivät alukset lentele. Peitän ne mieluummin vaikka pannunalusilla.
Tällä tyypillä on aika tummat silmänaluset...
6 kommenttia:
Kyllä menisi paljon voidetta noihin alusiin :)
Vastaaviin ärsytyksiin törmää aina silloin tällöin. Mulla nousee niskavillat pystyyn kun kuulen vuori-sanan väärin vääntöä. "Hei kato, näissä hameissa on vuoretkin!" tai "Haluaisin vuorellisen jakun." Häh? Vuoret on vaikka Alpeilla, mutta hameissa on vuorit ja jakku on vuorillinen, jos nyt noin sen haluaa sanoa.
Ihan sama juttu, joo!
Musta hässäkkä löytyy Viikin kirjaston edustalta.
Pyllynalukset kyllä alkoi naurattaa. Gorilla saa myös hymyn huulille, vieläkin, melkein joka aamu, kun sen bussin ikkunasta näen.
Gorilla on aika sympaattinen, vaikka toisaalta vähän pelottavakin. Jotenkin tulee lapsuudenssa elokuvissa nähdyt kingkong-jutut mieleen.
Hahaha. :D Mä oon kanssa kielipoliisi, oon silläkin uhalla että oma blogi vilisee välimerkki- ja muita virheitä... Kai virheitä saa olla jos tunnistaa ne ja tavottelee rentoa puhekieltä. ;) Facebookissa saan välillä hillitä itteeni, etten kommentoisi puolituttujen kirjotusvirheellisiä statuspäivityksiä myrkylliseen sävyyn. Esim. talvella yhellä tutulla olleeseen "- - lähtee teko jäälle pelaamaan jää kiekkoa pitkästäaikaa" ois tehny mieli vinoilla jotain ;)
Yhdys sana virheet ovat pahasta...
Lähetä kommentti